ECTS-Label - Enginyeria i Arquitectura La Salle | | |
| | Idioma modern (3 Crèdits)
| |
|
|
| |
Aquesta assignatura no presenta cap prerequisit recomanable. |
| |
| |
Aquesta assignatura no presenta cap corequisit. |
| |
| |
Aquesta assignatura no presenta cap incompatibilitat. |
| |
| |
2. Prerequisits:
Estudis previs d`anglès corresponents al Batxillerat
|
| |
| |
1. Dades descriptives de lassignatura:
1.1. Codi: AR039
1.2. Tipus dassignatura: Obligatòria
1.3. Impartició: Semestral (S6)
1.4. Crèdits ECTS: 3
1.5. Professor responsable: Lisa Kinnear
1.6. Idioma: Anglès
|
| |
| |
3. Competències que lassignatura vol contribuir a desenvolupar:
Competències interpersonals (IT):
- IT3.Que siguin capaços d'adquirir habilitats interpersonals
- IT5.Que siguin capaços de comunicar-se amb persones no expertes en la matèria
- IT7. Que siguin capaços de treballar en un context internacional
Competències sistèmiques (CS):
- CS3. Que siguin capaços de desenvolupar noves estratègies d'aprenentatge
- CS4.Que siguin capaços de readaptar-se a noves situacions
- CS11.Que siguin capaços de preocupar-se per la qualitat i la millora contínua
Competències específiques:
E-33 Intensificació en els àmbits del disseny, de l'execució i gestió d'obres i empreses, de la gestió integrada, de la qualitat, del medi ambient i de la seguretat. També de l'idioma tècnic i de les pràctiques en empresa.
I totes aquelles competències específiques relacionades amb la matèria que fa referència el Libro Blanco.
4. Objectius daprenentatge de lassignatura:
- Desenvolupar estratègies dimmersió en la llengua anglesa a través de lestimulació i
el desenvolupament de les quatre habilitats bàsiques (escoltar, parlar, llegir i
escriure) i reconèixer els elements i les característiques dels diferents tipus de text
i/o discursos (orals, escrits) en situacions professionals. Els alumnes que cursen aquesta assignatura adquireixen els coneixements i desenvolupen les habilitats que sindiquen a continuació:
1. Coneixements avançats de la gramàtica (nivell FCE)
2. Millorar la capacitat de comprensió de langlès escrit, sobretot en làmbit tècnic.
3. Capacitat dexpressió en la llengua anglesa, a nivell escrit i parlat.
4. Capacitat de comprendre una presentació o conferencia en anglès en un àmbit internacional.
5. Capacitat oral per participar en un equip de treball en anglès.
|
| |
| |
5. Blocs temàtics en que sorganitzen els continguts de lassignatura:
Presentació
1. Diversitat lingüística
1.1. Llengua oral i escrita
1.2. Relació entre llengua i aspectes socioculturals
2. Continguts funcionals
2.1. Aclarir els dubtes (en anglès) quan hi ha alguna cosa que no s'entén.
2.2. Comprendre i utilitzar expressions quotidianes i familiars.
2.3. Fer servir llenguatge a classe de manera automàtica.
2.4. Fer servir un diccionari bilingüe o monolingüe i les eines informàtiques.
2.5. Entendre la idea general d'un text sense fer servir el diccionari.
2.6. Organitzar el vocabulari sistemàticament.
3. Continguts gramaticals
3.1. Revisió del sistema dels temps verbals
3.1.1. Estructura de la frase
3.1.2. Preguntes (directes, indirectes, subjecte/objecte)
3.1.3. Adverbis (freqüència, de manera, de temps i de lloc..)
3.1.4. Preposicions (temps/lloc)
3.1.5. Ordre dadjectius
3.1.6. Comparatius i superlatius
3.1.7 Estructura passiva
3.1.8. Intensificadors: adverbis i pronoms (wherever, whoever..)
3.1.9. So, either, nor, both
3.1.10.. Verbs: regles verbals (make, let...) i excepcions verbals. 3.2.7. Verbs (past continuous, present perfect continuous, passat compost, passiva, infinitiu)
3.1.11. Causatives (have/get something done)
3.1.12. Gerundi com a substantiu
3.1.13 Gerundi v. Infinitiu
3.1.14. Futurs (will, going to, present simple, present continuous, future continuous, future perfect)
3.1.15. Com (like, as)
3.1.16. Estil indirecte (say, tell, ask)
3.1.17 Verbs modals (must, should etc..)
3.1.18. Condicional 1,2,3 i altres tipus de condicionals (mixtes, modificadors...)
3.1.19 Pronoms relatius formes i funció
4. Continguts lèxics ()
4.1. Biografies darquitectes
4.2. Viatges
4.3. Treball, feines i negocis
4.4. Vivències i records personals
4.5. Descripció d´un edifici conceptes dedat, mida, forma, materials etc..
4.6. Descripció d´un edifici - preposicions
4.7. Normes i lleis
4.8. Anàlisis de números
4.9. Medi ambient
4.10. Infrastructures i transport
4.1. Llenguatges i terminis informàtiques
|
| |
| |
6. Enfocament metodològic densenyament-aprenentatge per assolir els objectius:
Metodologia i activitats formatives:
Classes teòriques/classes de pràctica de l'idioma aplicat a la construcció/resolució d'exercicis en grup/treballs fets a casa/presentacions i conversa individuals/colloquis interactius.
Continguts en crèdits ECTS:
3er curs, 3 cr. ECTS, 50% pes en matèria: Llenguatge oral i escrit/continguts funcionals i gramaticals/continguts lèxics: biografies d'arquitectes/descripció d'edificis/llenguatge i terminologia constructiva/llenguatge i terminologia informàtica.
Total hores presencials: 50%, 1,5 cr. ECTS, dividides en:
Hores de classe expositiva: (IS/IT/CS/B/E) 25% (0,75 ECTS)
Hores de classe pràctica: (IS/IT/CS/B/E) 25% (0,75 ECTS)
Total hores de treball de l'alumne: 50%, 1,5 cr. ECTS, dividides en:
Estudi individual: (IS/CS/B/E) 50% (1,5 ECTS)
TEMPORALITAT SEMESTRAL
Dedicació a la assignatura 3 crèdits x 26 hores = 78 hores totals
Dedicació semestral 18 setmanes (16 lectives + 2 d`exàmens)
Dedicació setmanal 78 hores/ 18 setmanes = 4,33 hores/setmana
CONCEPTE Total hores
Classes expositives 17
Classes pràctiques 17
Estudi individual 33
Total hores dedicació al marge dels exàmens 67
Hores preparació exàmens 8
Hores exàmens 3
TOTAL DEDICACIÓ SEMESTRAL 78
|
| |
| |
7. Avaluació del nivell dassoliment dels objectius:
Amb la finalitat davaluar si lalumne ha assolit en un grau adequat els objectius perseguits a lassignatura es fan servir diferents proves per obtenir dades de lalumne:
A) Exàmens. (IS/IT/CS/E19/E29/E33)
Durant el curs es fan 2 exàmens principals repartits al llarg del semestre.
D) Exercicis fets a casa. (IS/CS/E19/E29/E33)
Els exercicis proposats pel professor a classe i fets a casa són corregits pel professor i comentats a classe amb els alumnes. Es faran 5 presentacions escrites.
J) Participació a classe. (IS/IT/CS/E19/E29/E33)
El professor disposa duna llista dobservacions possibles on anota els diferents comportaments i actituds presentades pels alumnes durant la classe.
Durant el curs sinforma en 2 ocasions a lalumne del seu rendiment acadèmic. Cada una daquestes notes parcials es calcula de la següent forma: 70% nota de lexamen principal, 20% els treballs escrits fets a casa i 10% nota davaluació continua.
La nota davaluació contínua es calcula tenint en compte els punts D) i J). Es divideix fonamentalment en tres parts: una part de coneixement (aproximadament un 50%), una part dactitud (30%) i una part desforç personal i participació (20%).
|
| |
| |
|
| |
| |
8. Fonts dinformació bàsica. Bibliografia:
Brieger, N. & Pohl, A. (2002): Technical English. Vocabulary and Grammar, Oxford: Summertown.
Dudley-Evans, T. et al., (1978): Engineering. Nucleus, Longman: London.
Lambert, V. & Murray, E., (2003): Everyday Technical English, Harlow: Longman.
Macmillan Career English (1984): Engineering: Civil and Mechanical Engineering. New York: Macmillan.
Waterhouse, G., (1981): English for the Construction Industry. London: Macmillan.
White, L., (2003): Engineering (Workshop), Oxford: Oxford University Press.
Gràmatica:
Hewings, M. (2005, 2nd ed): Advanced Grammar in Use, Cambridge: CUP.
Murphy, R (2003, 2nd ed): Essential Grammar in Use, Cambridge: CUP.
Murphy, R. (2004, 3rd ed): English Grammar in Use, Cambridge: CUP.
Sánchez Benedito, F., (2004, 8ª ed): Gramática Inglesa, Madrid: Pearson-Longman,
Swan, M y Walter, C., (1997): How English Works, Oxford: OUP.
Swan, M y Walter, C., (2001): The Good Grammar Book, Oxford: OUP.
Thornbury, S., (2004). Natural Grammar. (The keywords of English and how they work), Oxford: OUP.
Vince, M., (1998): Advanced Language Practice, Oxford: Macmillan-Heinemann.7.1 GGlosarios técnicos
|
| |
| |
Diccionaris:
Kennedy, F., (1996): The Wiley Dictionary of Civil Engineering and Construction English-Spanish/Spanish-English, Nueva York: John Wiley & Sons.
MacLean, J.H., y Scott, J. (1993, 1995): The Penguin Dictionary of Building, Londres: Penguin Books, Ltd.
Putnam, R.E. y Carlson, G.E., (2001): Diccionario de Arquitectura, Construcción y Obras Públicas, Madrid: Paraninfo.
E-recursos:
http://panther.bsc.edu/~jtatter/glossary.html
http://www.allwords.com/glossaryPage.php?CAT=ARC
http://www.artlex.com
http://www.geocities.com/aib_dicc/page2.html
http://www.kfki.hu/~arthp/database/glossary/glossary.html
http://www.soloarquitectura.com/favoritos/portalesconstruccion.html
|
|
|
Carregant...
|